歇后语 · 谜面
卖糖人的出身
↓ 答案揭晓 ↓
吹出来的;靠吹
📝 歇后语解析
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。
🔗 相关歇后语
包子出了糖
——露了馅儿(比喻不愿意让人知道的事暴露出来了。)
🎯 相关成语
粜风卖雨
tiào fēng mài yǔ
比喻招摇撞骗。
卖爵鬻官
mài jué yù guān
买卖官爵来收取钱财。
糖衣炮弹
táng yī pào dàn
用糖衣裹着的炮弹;比喻用腐蚀、拉拢、诱惑等手段去牟取自己的利益。
糖舌蜜口
táng shé mì kǒu
甜言蜜语,说讨人喜欢的动听的话。
目中无人
mù zhōng wú rén
眼里没有别人。形容骄傲自大,看不起人。
用非其人
yòng fēi qí rén
任用了不适当的人才。指用人不当。