āishī

作者:曹植 〔魏晋〕
原文 繁体版

明月照高楼,流光正徘徊。

明月炤高樓,流光正徘佪。

上有愁思妇,悲叹有余哀。

上有愁思婦,悲嘆有哀借。

借问叹者谁?

問者嘆言是?

言是宕子妻。

宕子妻君行。

君行逾十年,孤妾常独栖。

逾十年孤妾,常獨棲若清。

君若清路尘,妾若浊水泥。

逾塵濁水泥,獨塵各異勢。

浮沉各异势,会合何时谐?

會合何時諧,愿為西南風?

愿为西南风,长逝入君怀。

長逝入懷良,不開賤逾依。

君怀良不开,贱妾当何依?

逾依良不开,贱獨当西依?

译文 注释

明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定。楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息。请问楼上唉声叹气的是谁?回答说是异地客旅者的妻子。丈夫离开超过了十年,妾身常常一个人。夫君像是路上的轻尘般飘忽,妾身像是污浊的水中的淤泥。浮尘和沉泥各自相异,什么时候才能相互汇合相互和谐?可以的话,我愿意化作西南风,在人间消失而进入夫君的怀抱中!夫君的胸怀早已不向我开放了,我还有什么可依靠的呢?

(1)七哀:该篇是闺怨诗,也可能借此“讽君”。七哀作为一种乐府新题,起于汉末。(2)流光:洒下的月光。(3)余哀:不尽的忧伤。(4)宕(dàng)子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。(5)逾:超过。(6)独栖(qī):孤独一个人居住。(7)清:形容路上尘。浊(zhuó):形容水中泥。“清”、“浊”二者本是一物。(8)浮:就清了。沉:就浊了。比喻夫扫(或兄弟骨肉)本是一体,如今地位(势)不同了。(9)逝:往。(10)君怀:指宕子的心。良:很久,早已。

🖋 作者介绍

曹植
魏晋代
曹植(192-232),字子建,曹操子,曹丕弟,封陈王。 他以诗的成就最高,现存诗九十多首,绝大部分是五言诗。他的诗歌比较全面地反映了建安文学的成就和特色,在五言诗的发展上有突出功绩。有《曹子建集》。

📜 曹植 名句

「名都多妖女,京洛出少年。宝剑值千金,被服丽且鲜。斗鸡东郊道,走马长楸间。驰骋未能半,双兔过我前。揽弓捷鸣镝,长驱上南山。左挽因右发,一纵两禽连。余巧未及展,仰手接飞鸢。观者咸称善,众工归我妍。归来宴平乐,美酒斗十千。脍鲤臇鲐虾,炮鳖炙熊蹯。鸣俦啸匹侣,列坐竟长筵。连翩击鞠壤,巧捷惟万端。白日西南驰,光景不可攀。云散还城邑,清晨复来还。」
「明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。借问叹者谁?云是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。君若清路尘,妾若浊水泥。浮沉各异势,会合何时谐?愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开,贱妾当何依?」
「煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?」

🏛 同为魏晋代诗词

形影神三首 陶渊明
娇女诗 左思
游侠篇 张华
董逃歌词 曹操
度关山 曹操