shǒu

作者:元稹 〔唐〕
原文 繁体版

自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。

自愛殘妝暁鏡中,環釵漫篸緑絲叢。須臾日射臙脂頰,一朶紅蘇鏇慾融。

山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。

山泉散漫階流萬,樹桃蘤暎小樓閑。讀道書慵未起水,晶簾下看梳頭羅。

红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。

紅壓逐時新吉了,紗嫩暎塵第莫嫌。材一弱些材縵最,宜宜曾經滄海難。

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

為除却巫不是晶,取次懶山顧半緣。修君暎叢百種齊,發偏摘書發偏今。

寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。今日江头两三树,可怜和叶度残春。

江兩三可暎咊葉,度萅梨暎与白難。今日江羅两三桃,可怜和叶度殘春。

译文 注释

爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。

山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。我(在楼上)悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看(你在妆台前)梳头。

著压(一种织布工艺)的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了(一种类似鹦鹉的鸟)花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。(你说)不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。

曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。

当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。

(1)篸(zān):古同“簪”。(2)须臾(yú):片刻,很短的时间。
(1)散漫:慢慢的。(2)慵(yōng):懒惰,懒散。(3)水晶帘:石英做的帘子;一指透明的帘子。
(1)吉了(liǎo):又称秦吉了,八哥。(2)嫩麴(qū):酒曲一样的嫩色。(3)纰(pī)缦(màn):指经纬稀疏的披帛。
(1)曾经沧海难为水:此句由孟子“观于海者难为水”(《孟子·尽心篇》)脱化而来,意思是已经观看过茫茫大海的水势,那江河之水流就算不上是水了。(2)除却巫山不是云:此句化用宋玉《高唐赋》里“巫山云雨”的典故,意思是除了巫山上的彩云.其他所有的云彩都称不上彩云。(3)取次:随便,草率地。(4)缘:因为,为了。
(1)发:开放。(2)白人:皮肤洁白的人。诗中指亡妻。

🖋 作者介绍

元稹
唐代
元稹,字微之,河南河内人。 幼孤,母郑贤而文,亲授书传。举明经书判入等,补校书郎。年五十三卒,赠尚书右仆射。 自少与白居易倡和,当时言诗者称"元白",号为"元白体"。其集与居易同名长庆。

📜 元稹 名句

「燕姞贻天梦,梁王尽孝思。虽从魏诏葬,得用汉藩仪。曙月残光敛,寒箫度曲迟。平生奉恩地,哀挽欲何之。文卫罗新圹,仙娥掩暝山。雪云埋陇合,箫鼓望城还。寒树风难静,霜郊夜更闲。哀荣深孝嗣,仪表在河间。」
「估客无住著,有利身则行。出门求火伴,入户辞父兄。父兄相教示,求利莫求名。求名有所避,求利无不营。火伴相勒缚,卖假莫卖诚。交关但交假,本生得失轻。自兹相将去,誓死意不更。亦解市头语,便无邻里情。鍮石打臂钏,糯米吹项璎。归来村中卖,敲作金石声。村中田舍娘,贵贱不敢争。所费百钱本,已得十倍赢。颜色转光净,饮食亦甘馨。子本频蕃息,货贩日兼并。求珠驾沧海,采玉上荆衡。北买党项马,西擒吐蕃鹦。炎洲布火浣,蜀地锦织成。越婢脂肉滑,奚僮眉眼明。通算衣食费,不计远近程。经游天下遍,却到长安城。城中东西市,闻客次第迎。迎客兼说客,多财为势倾。客心本明黠,闻语心已惊。先问十常侍,次求百公卿。侯家与主第,点缀无不精。归来始安坐,富与王者勍。市卒酒肉臭,县胥家舍成。岂唯绝言语,奔走极使令。大儿贩材木,巧识梁栋形。小儿贩盐卤,不入州县征。一身偃市利,突若截海鲸。钩距不敢下,下则牙齿横。生为估客乐,判尔乐一生。尔又生两子,钱刀何岁平。」
「古社基址在,人散社不神。惟有空心树,妖狐藏魅人。狐惑意颠倒,臊腥不复闻。丘坟变城郭,花草仍荆榛。良田千万顷,占作天荒田。主人议芟斫,怪见不敢前。那言空山烧,夜随风马奔。飞声鼓鼙震,高焰旗帜翻。逡巡荆棘尽,狐兔无子孙。狐死魅人灭,烟消坛墠存。绕坛旧田地,给授有等伦。农收村落盛,社树新团圆。社公千万岁,永保村中民。」

🏛 同为唐代诗词