yuán

作者:李世民 〔唐〕
原文 繁体版

高轩暧春色,邃阁媚朝光。

高軒曖萅色,邃閣媚朝光。

彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。

彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。

恭己临四极,垂衣驭八荒。

恭己臨四極,垂衣馭八荒。

霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。

霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。

穆矣熏风茂,康哉帝道昌。

穆矣熏風茂,康哉帝道昌。

继文遵后轨,循古鉴前王。

繼文遵后軌,循古鑒前王。

草秀故春色,梅艳昔年妆。

艸秀故萅色,昔年妝巨川。

巨川思欲济,终以寄舟航。

思慾濟終以,寄舟航舟航。

译文 注释

高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。(现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。(我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。

恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。垂衣:语出《易·系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。穆:壮美。康:康盛。

🖋 作者介绍

李世民
唐代
太宗皇帝,姓李氏,讳世民。神尧次子,聪明英武。 贞观之治,庶几成康,功德兼隆,由汉以来,未之有也。而锐情经术,初建秦邸,即开文学馆,召名儒十八人为学士。既即位,殿左置弘文館,悉引內學士,番宿更休。聽朝之間,則與討論典籍,雜以文詠。或日昃夜艾,未嘗少怠。詩筆草隸,卓越前古。至於天文秀發,沈麗高朗,有唐三百年風雅之盛,帝實有以啓之焉。在位二十四年,諡曰文,集四十卷。館閣書目,詩一卷,六十九首,今編詩一卷。

📜 李世民 名句

「昔年怀壮气,提戈初仗节。心随朗日高,志与秋霜洁。移锋惊电起,转战长河决。营碎落星沉,阵卷横云裂。一挥氛沴静,再举鲸鲵灵。于兹俯旧原,属目驻华轩。沉沙无故迹,灭灶有残痕。浪霞穿水净,峰雾抱莲昏。世途亟流易,人事殊今昔。长想眺前踪,抚躬聊自适。」
「雪耻酬百王,除凶报千古。昔乘匹马去,今驱万乘来。近日毛虽暖,闻弦心已惊。第二卷」
「绝域降附天下平,八表无事悦圣情。云披雾敛天地明。登封日观禅云亭,太常具礼方告成。」

🏛 同为唐代诗词

李商隐
富平少候 李商隐
公子 李商隐
过华清内厩门 李商隐