dēnɡyuèyánɡlóuèrshǒu

作者:陈与义 〔宋〕
原文 繁体版

洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时。万里来游还望远,三年多难更凭危。白头吊古风霜里,老木沧波无限悲。

洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。登臨吴蜀横分地,徙倚湖山慾暮時。萬裏來游還朢遠,三年多難更凴危。白頭弔古風霜裏,木滄波無限悲天。

天入平湖晴不风,夕帆和雁正浮空。楼头客子杪秋后,日落君山元气中。北望可堪回白首,南游聊得看丹枫。翰林物色分留少,诗到巴陵还未工。

入平晴湖咊不風,夕空樓客子杪秌。后頭落君元氣中,北可堪山首南聊。得朢丹楓翰白物,色游少詩到巴陵。未工物色分留少,诗到巴陵還未工。

译文 注释

巍巍岳阳楼矗立在洞庭湖之东长江之西,夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的招牌静止不动。登临当年吴国和蜀国的分界之处(荆州),在湖山黄昏下徘徊。行程万里,今日登高远望是什么心绪?为避战乱我奔波三年。登楼凭吊古人,我自己已是两鬓如霜,看着远山的古树,青苍中,隐含无限的伤悲。

平湖映着天空的影子,晴空万里,波澜不惊,大雁在空中飞来飞去。岳阳楼很多人都在看秋天的景色,看日落君山。往北边可以看到白首,往南边可以看到丹枫。一路欣赏景色,结果到了巴陵还没有写出来诗。

⑴帘旌(jīng):酒店或茶馆的招子。夕阳迟:夕阳缓慢地下沉。迟,缓慢。⑵吴蜀横分地:三国时吴国和蜀国争夺荆州,吴将鲁肃曾率兵万人驻扎在岳阳。横分,这里指瓜分。⑶徙(xǐ)倚(yǐ):徘徊。⑷三年多难:公元1126年(宋钦宗靖康元年)春天北宋灭亡,到写此诗时已有三年。凭危:指登楼。凭,靠着。危,指高处。⑸吊古:哀吊,凭吊。⑹晴不风:晴空万里,波澜不惊。⑺杪(miǎo)秋:晚秋。⑻君山:全称君山岛,位于湖南岳阳东部的洞庭湖中。⑼白首:白发。这里指为枯萎而不凋谢的白色草。⑽丹枫:经霜泛红的枫叶。

🖋 作者介绍

陈与义
宋代
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,洛阳(今属河南)人。 徽宗政和三年(1113)登上舍甲科。授开德府教授,累迁太学博士。南渡后,召为兵部员外郎、翰林学士、知制诰,官至参知政事。 以诗著名,原属江西诗派。宋室南渡后,诗风有了明显转变,由描写个人生活情趣转而抒发爱国思想,由清新明净趋向沉郁悲壮。亦工词,其词意境与诗相近,有清婉奇丽的特点,而豪放处又接近苏轼。有《简斋集》、《无住词》。

📜 陈与义 名句

「南轩面对芙蓉浦。宜风宜月还宜雨。红少绿多时。帘前光景奇。绳床乌木几。尽日繁香里。睡起一篇新。与花为主人。」
「黄衫相倚。翠葆层层底。八月江南风日美。弄影山腰水尾。楚人未识孤妍。离骚遗恨千年。无住庵中新事,一枝唤起幽禅。」
「庙堂无策可平戎,坐使甘泉照夕烽。初怪上都闻战马,岂知穷海看飞龙。孤臣霜发三千丈,每岁烟花一万重。稍喜长沙向延阁,疲兵敢犯犬羊锋。」

🏛 同为宋代诗词

宿定林示无外 王安石
宿雨 王安石
随意 王安石
岁晚 王安石