táichūn·fānɡcǎo

作者:李甲 〔宋〕
原文 繁体版

芳草碧色,萋萋遍南陌。

芳艸碧色,萋萋南陌煖。

暖絮乱红,也知人、春愁无力。

絮亂紅也,知人萅、愁無力憶。

忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。

得盈拾拾侣共攜,賞鳳城、寒食到今。

到今来,海角逢春,天涯为客。

來海角,逢天涯愁,客鏇釋還。

愁旋释。

無織涙。

还似织。

暗拭又。

泪暗拭。

婾滴謾。

又偷滴。

佇立倚。

谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是、暮云凝碧。

危闌儘、南昬隻是,暮雲聹,知則而、已了忘碧。

拚则而今已拚了,忘则怎生便忘得。

生便問海鴻生重,尋便息生便尋盈。

又还问鳞鸿,试重寻消息。

佇暗问鳞鸿,试重寻消息。

译文 注释 赏析

春草碧绿,郁郁葱葱,长满了南面的大路。暖风中花瓣乱舞,飞絮蒙蒙,也仿佛理解人的心情,满怀愁苦,倦怠慵容。回忆起那可人的伴侣,娇娆美丽,笑靥盈盈。寒食节里我们曾携手共沐春风,来到京师的郊野,尽兴地游乐娱情,终日里笑语欢声。可到了如今,却来到这天涯海角,再次感受到和煦的春风,可偏偏又孤苦伶仃。愁情刚刚散去,一会儿又如密网般罩住心胸。溢出的眼泪刚刚偷着擦去,却不知不觉再次溢涌。我焦躁不安,在高楼的栏杆上到处倚凭。过尽了整个黄昏,所见到的也只是暮云合在一起,天边一片昏暝。哪里有一点儿她的影踪。为了她我宁可舍弃一生,如今已经下了决心。但要忘记她,这辈子却万万不能。我还要痴情地询问鱼雁,试探着询问她的信息和行踪。

盈盈拾翠侣:体态丰盈、步履轻盈的踏青拾翠的伴侣。凤城:指京城。鳞鸿:即鱼雁。相传鱼雁可以传书。

这首词写暮春时节对远在天涯情人的思念。上片点出春愁,写了春愁触发的原因。“芳草”五句以芳草、暖絮、乱红诸意象组合成一幅碧草丛茂,柳絮送暖、落红纷乱的暮春景象;“似知人”者,乃以移情手法赋予无情之物柳絮落红以人的情感;絮飞花落而使人愁,本是寻常蹊径,而这里说花絮知人春愁,从对面落笔。“无力”二字双关,既状人之恹恹愁悴情态,也写花絮飘坠时的轻柔形象。“忆得”五句忆昔比今。下片具体写相思愁情。“愁旋释”四句以愁、泪生情,愁情乍消,旋又愁绪交织;悲泪暗拭,又悄然滴落,表现出愁情之深长难禁。“漫伫立”三句点明词人倚栏伫望之地,暗示空望暮云凝愁,却不见佳人倩影娇踪,流露出不尽的怅惘。“拼则”四句直抒胸臆,剖诉了词人对相思春愁拼而难忘的复杂心态。全词融情入景,移情于物,写春晚怀旧之情,徐徐道来,设想新奇,是一首颇具特色的长调词作。

🖋 作者介绍

李甲
宋代
李甲,字景元,华亭(今上海松江)人。善画翎毛,兼工写竹。见《画继》卷三、《画史会要》卷二。《宋诗纪事补遗》中曾记述,李景元在元符(1098—1100)年间曾任武康县令;词存九首,见《乐府雅词》卷下。

📜 李甲 名句

「芳草碧色,萋萋遍南陌。暖絮乱红,也知人、春愁无力。忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。到今来,海角逢春,天涯为客。愁旋释。还似织。泪暗拭。又偷滴。谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是、暮云凝碧。拼则而已今拼了,忘则怎生便忘得。又还问鳞鸿,试重寻消息。」
「蕙兰香泛,孤屿潮平,惊鸥散雪。迤逦点破,澄江秋色。暝霭向敛,疏雨乍收,染出蓝峰千尺。渔舍孤烟锁寒碛。画鷁翠帆旋解,轻舣晴霞岸侧。正念往悲酸,怀乡惨切。何处引羌笛。追惜。当时富春佳地,严光钓址空遗迹。华星沈後,扁舟泛去,萧洒闲名图籍。离觞吊终寓目,意断魂消泪滴。渐洞天晚,回首暮云千古碧。」
「卖酒炉边,寻芳原上,乱花飞絮悠悠。已蝶稀莺散,便拟把长绳、系日无由。谩道草忘忧。也徒将,酒解闲愁。正江南春尽,行人千里,苹满汀洲。有翠红径里,盈盈似簇,芳茵禊饮,时笑时讴。当暖风迟景,任相将永日,烂熳狂游。谁信盛狂中,有离情、忽到心头。向尊前拟问,双燕来时,曾过秦楼。」

🏛 同为宋代诗词

念奴娇 谢懋
鹊桥仙 谢懋
霜天晓角 谢懋
武陵春 谢懋
杏花天 谢懋