zhēnɡyuàn

作者:张籍 〔唐〕
原文 繁体版

九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。

九月匈奴殺邊將,汉軍全没遼水上。

万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

萬裏無人収白骨,家家下招魂奘婦。

妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。

依人子與夫同居,貧賤心亦舒死戰。

夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。

居在腹妾夫雖存,如晝燭存如昼烛。

译文 注释

  在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。

①殁(mò):覆没、被消灭。②招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。③依倚:依赖、依靠。④同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。⑤昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。

🖋 作者介绍

张籍
唐代
张籍,新乐府运动健将之一,其乐府诗之精神与元白相通,具体手法略异。

📜 张籍 名句

「远牧牛,绕村四面禾黍稠。陂中饥鸟啄牛背,令我不得戏垅头。入陂草多牛散行,白犊时向芦中鸣。隔堤吹叶应同伴,还鼓长鞭三四声。“牛牛食草莫相触,官司家截尔头上角!”」
「促促念道路,四支不常宁。行车未及家,天外非尽程。骨肉待我欢,乡里望我荣。岂知东与西,憔悴竟无成。人言苦夜长,穷者不念明。惧离其寝寐,百忧伤性灵。世道多险薄,相劝毕中诚。远游无知音,不如商贾行。达人有常志,愚夫劳所营。旧山行去远,言归乐此生。」
「上山采樵选枯树,深处樵多出辛苦。秋来野火烧栎林,枝柯已枯堪采取。斧声坎坎在幽谷,采得齐梢青葛束。日西待伴同下山,竹担弯弯向身曲。共知路傍多虎窟,未出深林不敢歇。村西地暗狐兔行,稚子叫时相应声。采樵客,莫采松与柏。松柏生枝直且坚,与君作屋成家宅。」

🏛 同为唐代诗词

过桐柏山 钱起