línɡē

作者:李白 〔唐〕
原文 繁体版

大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。

大鵬飛兮振八裔,中天摧兮不濟馀。

馀风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。

風激萬兮游扶,桑掛石兮后人得。

后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕。

之傳此仲尼亡,誰為出兮谁为出涕。

译文 注释

大鹏奋飞啊振过八方,中天摧折啊力量不济。所余之风啊可以激励万世,东游扶桑啊挂住了我的左袖。后人得此消息而相传,仲尼已亡,还有谁能为我之死伤心哭泣。

⑴路:应为“终”之误。⑵八裔 :八方荒原之地。⑶中天:半空。摧:摧折。⑷馀风:遗风。激:激荡、激励。万世:千秋万世。⑸扶桑:古代神话传说中的大树,生在太阳升起的地方。古代把太阳作为君主的象征,这里游扶桑即指到了皇帝身边。挂:喻腐朽势力阻挠。石:王琦辑注《李太白文集》注云:当作“左”。左袂,即左袖。⑹得:知大鹏夭折半空。⑺“仲尼”句:此处用孔子泣麟的典故。传说麒麟是一种祥瑞的异兽。鲁哀公十四年(前481年),鲁国猎获一只麒麟,孔子认为麒麟出非其时,而被捕获,非常难受。

🖋 作者介绍

李白
唐代
李白,字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东)。 于唐武后长安元年(公元701年)出生在西域的碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油县)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行使。从二十五岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。其间曾因吴钧等推荐,于天宝初供奉翰林。但在政治上不受重视。又受权贵谗毁,仅一年余即离开长安,政治抱负未能实现,使他对当时政治腐败,获得较深认识。天宝三载,在洛阳与诗人杜甫结交。安史之乱中,怀着平乱的志愿,曾为永王幕僚,因兵败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还,晚年飘泊困苦,卒开当途。 李白的诗歌以豪迈的气魄歌唱自己的进步思想,抨击权贵,蔑视礼教。但也时时流露出怀才不遇、人生如梦的消极情绪。从艺术上说,他的诗歌具有丰富的想象力,运用大胆的夸张和深入浅出的语言,形成豪迈爽朗的风格,是屈原之后古代积极浪漫主义诗歌的杰出代表。

📜 李白 名句

「烈士击玉壶,壮心惜暮年。三杯拂剑舞秋月,忽然高咏涕泗涟。凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵。揄扬九重万乘主,谑浪赤墀青琐贤。朝天数换飞龙马,敕赐珊瑚白玉鞭。世人不识东方朔,大隐金门是谪仙。西施宜笑复宜颦,丑女效之徒累身。君王虽爱蛾眉好,无奈宫中妒杀人。」
「玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。」
「秋坐金张馆,繁阴昼不开。空烟迷雨色,萧飒望中来。 翳翳昏垫苦,沉沉忧恨催。清秋何以慰,白酒盈吾杯。 吟咏思管乐,此人已成灰。独酌聊自勉,谁贵经纶才。 弹剑谢公子,无鱼良可哀。 苦雨思白日,浮云何由卷。稷契和天人,阴阳乃骄蹇。 秋霖剧倒井,昏雾横绝巘。欲往咫尺途,遂成山川限。 潈潈奔溜闻,浩浩惊波转。泥沙塞中途,牛马不可辨。 饥从漂母食,闲缀羽陵简。园家逢秋蔬,藜藿不满眼。 蟏蛸结思幽,蟋蟀伤褊浅。厨灶无青烟,刀机生绿藓。 投箸解鹔鹴,换酒醉北堂。丹徒布衣者,慷慨未可量。 何时黄金盘,一斛荐槟榔。功成拂衣去,摇曳沧洲傍。」

🏛 同为唐代诗词

春闺思 王涯
陇上行 王涯
平戎辞 王涯