满庭芳·夏日溧水无想山作
原文
繁体版
风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。
風老鴬雛,雨肥楳子,午陰嘉樹清圓。
地卑山近,衣润费炉烟。
地卑山近,衣潤費爐煙。
人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。
人静烏鳶自樂,小橋外、新緑濺濺。
凭阑久,黄芦苦竹,拟泛九江船。
闌久黄,蘆苦竹儗,泛九江舩年。
年年。
如如。
如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。
燕飄流,瀚海來寄,修椽且莫。
且莫思身外,长近尊前。
思身長尊外,顦近南勌。
憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。
客不舩聽急管,繁絃謌、筵畔先安。
歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。
簟枕容,我醉時瞑,容我醉时眠。
译文
注释
赏析
风使春季的莺雏长大,夏雨让梅子变得肥美,正午茂密的树下圆形的阴凉笼罩的地面。地势低洼靠近山,衣服潮湿总费炉火烘干。人家寂静乌鸦无忧自乐翩翩,小桥外边,新涨的绿水湍流激溅。久久凭靠栏杆,遍地黄芦苦竹,竟仿佛我自己像遭贬的白居易泛舟九江边。年复一年。犹如春来秋去的社燕,飘飞流浪在大漠荒原,来寄居在长长的屋檐。且不去想那身外的功名业绩,还是怡心畅神,常坐酒樽前。我这疲倦、憔悴的江南游子,再不忍听激越、繁复的管弦。就在歌宴边,为我安上一个枕席,让我醉后可以随意安眠。
①溧水:县名,今属江苏省南京市。②风老莺雏:幼莺在暖风里长大了。③午阴嘉树清圆:正午的时候,太阳光下的树影,又清晰,又圆正。④卑:低。⑤润:湿⑥ 乌鸢[yuān]: 即乌鸦。⑦ 溅溅:流水声。⑧黄芦苦竹,拟泛九江船:出自白居易《琵琶行》“黄芦苦竹绕宅生。”⑨ 社燕:燕子当春社时飞来,秋社时飞走,故称社燕。⑩瀚海:沙漠,指荒远之地。⑪修椽:长椽子。句谓燕子营巢寄寓在房梁上。⑫身外:身外事,指功名利禄。⑬尊:同樽,古代盛酒的器具。⑭急管繁弦:宋·晏殊《蝶恋花》词:“绣幕卷波香引穗,急管繁弦,共爱人间瑞。”形容各种乐器同时演奏的热闹情景。⑮筵[yán]:竹席。⑯枕簟[diàn]:枕席。
宋哲宗元八年,周邦彦任溧水令,多年来辗转于州县小官,很不得志。这首词通过不同的景物来写出哀乐无端的感情。上片为凭栏所见,写江南初春景色。起三句写院中夏景,次二句写室内氛围,六、七句为望中远景,“凭栏”,倒点一笔,继化用乐天贬九江事,总上启下。下片为凭栏所想,感叹身世,抒发长年漂泊的苦闷心境,承上意脉,以社燕自悯飘零;“莫思身外”,转而开解;“江南倦客”又不由自叹,以下再解;“醉时眠”,承“近尊前”,以开解收煞。这样起起伏伏的情景变化,贯穿全词,反映了作者无法排遣的苦闷。以回肠九折的叙写,诉说心中的不平。正如郑廷焯所评:“说得虽哀怨,却不激烈。沉郁顿挫中,别饶蕴藉。
🖋 作者介绍
宋代
周邦彦(1056-1121)字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。
他懂音乐,能自作曲,向来被认为是北宋末年的大词人。其词多写男女之情,讲究形式格律和语言技巧,对词的发展颇有影响。有《片玉词》。
📜 周邦彦 名句
「贪向津亭拥去车。不辞泥雨溅罗襦。泪多脂粉了无馀。酒酽未须令客醉,路长终是少人扶。早教幽梦到华胥。」
「宝扇轻圆浅画缯。象床平稳细穿藤。飞蝇不到避壶冰。翠枕面凉频忆睡,玉箫手汗错成声。日长无力要人凭。」
「薄薄纱橱望似空。簟纹如水浸芙蓉。起来娇眼未惺惚。强整罗衣抬皓腕,更将纨扇掩酥胸。羞郎何事面微红。」