lèijiānɡyuè·yǒu驿zhōnɡyánbié

作者:文天祥 〔宋〕
原文 繁体版

乾坤能大,算蛟龙元不是池中物。

乾堃能大,算蛟龍元不是池中物。

风雨牢愁无著处,那更寒蛩四壁。

風雨牢愁無著處,那更寒蛩四壁。

横槊题诗,登楼作赋,万事空中雪。

横槊題詩,登樓作賦,萬事空中江。

江流如此,方来还有英杰。

流如此方,來還有英傑一。

(寒蛩 一作:寒虫)堪笑一叶漂零,重来淮水,正凉风新发。

(寒蛩 笑作:寒零)重淮笑正凉新,發還裏朱,顔都風儘隻。

镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭。

丹心難滅去沙山,迴英綫青故人。

去去龙沙,江山回首,一线青如发。

應應龍鵑,流上殘月,笑线青此隻。

故人应念,杜鹃枝上残月。

故人应念,杜鹃枝上残月。

译文 注释

大地如此广阔,你我都是胸怀大志的英雄豪杰,现在虽然如同蛟龙被困禁在池中,但是蛟龙终当脱离小池,飞腾于广阔天地。秋风秋雨煞人,再加上牢房的蟋蟀叫个不停,我心烦意乱愁肠百结,你我像曹操、槊题诗那样的英雄气概,王粲登楼作岍那样的名士风流,都成了空中花一般的往事,眼前长江滚滚,后浪推前浪,将来肯定还有英雄豪杰起来完成未竞的事业。

现在,你我在落叶随风飘雪,又来到秦淮河畔,正是凉风吹来的那一刻,镜中的你我已两鬓白发,只是我们的英雄之心不会改变。我就要离开故都,放逐到沙漠之地,回望故国的江山一片青色,谦逊我越来越远,去只有一死,希望老朋友以后怀念我的时候,就听听树枝上杜鹃的悲啼吧!那是我的灵魂归来看望我的祖国。

⑴酹江月:词牌名,即“念奴娇”。友:指邓剡,文天祥的同乡好友。⑵寒蛩(qióng):深秋的蟋蟀。⑶横槊题诗:用曹操典故。⑷登楼作赋:用王粲典故。⑸龙沙:指北方沙漠。《后汉书·班超传赞》:“定远慷慨,专功西遐。坦步葱雪,咫尺龙沙。”李贤注:“葱岭、雪山,白龙堆沙漠也。”⑹一线青如发:语出苏轼《澄迈驿通潮阁》诗:“青山一发是中原。”

🖋 作者介绍

文天祥
宋代
文天祥(1236-1283),字宋瑞,一字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。 宋理宗宝佑四年(1256)举进士第一,官至丞相,封信国公。南宋末年,恭帝德佑元年(1275),元兵南侵,长驱东下,文于家乡招募义军勤王,起兵抗元。次年,临安被围,除右丞相兼枢密使,奉命往敌营议和,因坚决抗争被拘,后得以脱逃,转战于赣、闽、岭等地,抗战到底,兵败被俘,坚贞不屈,就义于大都(今北京)。 能诗,前期受江湖派影响,诗风平庸,后期多表现爱国精神之作。存词不多,笔触有力,感情强烈,表现了作者威武不屈的英勇气概,震憾人心,有《文山先生全集》、《文山乐府》。

📜 文天祥 名句

「功业飘零五丈原,如今局促傍谁辕? 俯眉北去明妃泪,啼血南飞望帝魂。 骨肉凋残唯我在,形容变尽只声存。 江流千古英雄恨,兰作行舟柳作樊。」
「金陵古会府,南渡旧陪京。 山势犹盘礴,江流已变更。 健儿徒幽土,新鬼哭台城。 一片清溪月,偏于客有情。」
「草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依? 山河风景元无异,城郭人民半已非。 满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞? 从今别却江南路,化作啼鹃带血归。」

🏛 同为宋代诗词

山居 陆游
山居叠韵 陆游
山居戏题 陆游
山麓 陆游